Prevod od "jste fakt" do Srpski


Kako koristiti "jste fakt" u rečenicama:

Jestli jste fakt polda proc nedáte tu štetku tem, co ji hledají? Já pak zapomenu na to, že jste me unesl.
Ako si stvarno pajkan predaj je ljudima koji je traže a ja æu zaboraviti slobodu koja ti je oduzeta.
Pane Roundfielde, jste fakt bezva chlap.
G. Raundfild, vi ste divan èovek.
Oh, paráda, vy jste fakt nejlepší!
Oh, èoveèe. Vi momci ste najbolji.
Ale vy kluci jste fakt ohromný, víte to?
Vi momci ste æaknuti, znate to?
Jste fakt profesionálové, to musím uznat.
Vi ste profesionalci, to vam priznajem.
Víte vy vůbec, že jste fakt skvělí chlapi.
Znate, vi momci ste stvarno sjajni.
Ale zajímalo by mě, jestli jste fakt ubil chlapa mrtvou kočkou?
Ali postoji nešto što me zanima. Prebio si osumnjièenog do nesvesti sa mrtvom maèkom?
Víš co, vy dva, děláte si srandu, ale jste fakt jiní.
Znate šta? Obojica ste zabavni, ali postoji razlika.
Vy městský lidi jste fakt srandovní.
Vi gradski momci ste stvarno smešni.
A doufám, že se neurazíte, ale jste fakt skvělá herečka.
Drago mi je što sam te videla i nemoj mi zameriti, ali volim tvoj rad.
Pak otevřete oči a jste fakt rádi, že to byl jen sen.
Onda otvorite oèi i tako vam je prokleto drago što je to samo san.
Vy chlapi jste fakt retardi, víte o tom?
Vi ste momci retardirani, znate li to?
Live-Action role-Play a jste fakt dobrý.
Live Action Role Play. (Glumljenje likova u stvarnom svijetu)
Fakt, že jste raněný a přišel jste, fakt, že berete své prášky a právě spolu hovoříme...
Èinjenica je da si povreðen i da si došao ovde èinjenica je da piješ svoje lekove i da sada zaista razgovaramo...
Jen jsem vám chtěl říct, že jste fakt super rodiče.
Hej, samo sam htio da kažem da ste vas dvoje stvarno, stvarno dobri roditelji.
Vy dva jste fakt daleko od domova, co?
Ви сте стварно далеко од куће.
Na větší hnusárnu jste fakt ještě nenarazili.
Odvratno je. To je stvarno najodvratnija stvar s kojom sam morala da se izborim.
Páni, vy jste fakt dobrá doktorka.
Zaista si dobar doktor. Kako si to znala?
Vy jste fakt komediant, co, Snowe?
Pravi si komedijaš, zar ne, Snou?
Mohli bychom zjistit, jestli je to tu prokleté.Kdyby jste fakt chtěli.
Mogli bismo saznali da li je ovo mjesto proklet ako stvarno htio.
Vy jste fakt směšný, jak se furt modlíte za život věčný a pak stejně omdlíte.
, O ™ Rijeè je ironièno Me? Ja sam duboko kao Atlantida, O ™ rimom neke kroniène sranje pomoli se kao Mantis
Vy jste fakt slepí? Je tam moje dítě.
Zar ne shvatate, dete mi je tamo?
Pane jo, vy opilci jste fakt upovídaní.
Èovjeèe, vi pijanice ste baš brbljava ekipa.
Vypadá to... že v tom, co děláte, jste fakt dobrej a fakt vás to zajímá.
I to samo izgleda kao... ti si stvarno dobar u onome što radite i da ti je stvarno stalo.
Pane premiére, při vší úctě, vy jste fakt magor.
Izvinite, premijeru, ali stvarno ste bolesni kreten.
Moment, pane, tím jsem myslela ´jak vám můžu pomoct´ a ne, že-- protože vy jste fakt k pomilování.
Izvinjavam se, htela sam reæi: "Kako mogu da pomognem, gospodine?"
Musím říct... že takhle naživo jste fakt hezčí, než se říká.
Moram reći... Momci, mnogo ste zgodniji uživo nego što se zna.
Vy jste fakt hroznej hajzl, víte to?
Ti si pravi govno, znaš li to?
Kontrolní otázka... jste fakt profilovači nebo jen máte kliku?
Pitanje, jeste li stvarno profajleri ili samo imate sreæe?
Řekněte to. "Týme Úžasňákovi, jste fakt úžasní."
Реци. "Теам Авесоме снаге, сте супер сила."
Jste si jistí, že jste fakt chytří?
Jeste li vi sigurni da ste pametni?
0.36432099342346s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?